Deutsch [Ändern]

an-Nazi'at-40, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
40

an-Nazi'at-40, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Nazi'at - Vers 40

سورة الـنازعات

Sura an-Nazi'at

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى ﴿٤٠﴾
79/an-Nazi'at-40: We emma men hafe makame rabbichî we nechennefße anil hewâ.

Imam Iskender Ali Mihr

Und wer sich jedoch vor dem Amt von seinem Herrn gefürchtet und die Begierden seiner Seele untersagt hat,

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wer aber das Stehen vor seinem Herrn gefürchtet hatte und die eigne Seele von niedrem Gelüst abhielt

Adel Theodor Khoury

Und dem, der den Stand seines Herrn gefürchtet und seiner Seele ihre (bösen) Neigungen verwehrt hat,

Amir Zaidan

Und hinsichtlich desjenigen, der die Vorstellung vor seinem HERRN fürchtet und die Seele der Zuneigung enthalten ließ,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Was aber jemanden angeht, der den Stand seines Herrn gefürchtet und seiner Seele die (bösen) Neigungen untersagt hat,
40