Deutsch [Ändern]

as-Sadschda-30, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
30

as-Sadschda-30, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure as-Sadschda - Vers 30

سورة السجدة

Sura as-Sadschda

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَانتَظِرْ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ ﴿٣٠﴾
32/as-Sadschda-30: Fe a’rd anchum wentesr innechum muntesrun (muntesrune).

Imam Iskender Ali Mihr

Wende Dich also nun von ihnen ab und warte! Wahrlich, (auch) sie warten.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

So wende dich denn von ihnen ab und warte; auch sie warten.

Adel Theodor Khoury

So wende dich ab von ihnen und warte ab. Sie warten auch selbst ab.

Amir Zaidan

So halte dich von ihnen fern, und warte, denn sie warten auch.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

So wende dich ab von ihnen und warte ab; sie warten ebenfalls ab.
30