Deutsch [Ändern]

as-Saffat-123, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
123

as-Saffat-123, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure as-Saffat - Vers 123

سورة الصّافّات

Sura as-Saffat

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنْ الْمُرْسَلِينَ ﴿١٢٣﴾
37/as-Saffat-123: We inne iljaße le minel murßelin (murßeline).

Imam Iskender Ali Mihr

Und wahrlich, Elias ist sicherlich einer der geschickten Gesandten.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wahrlich, Elias war auch einer der Gesandten.

Adel Theodor Khoury

Auch Elias war einer der Gesandten.

Amir Zaidan

Und gewiß, Ilyas ist doch von den Gesandten.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Auch Ilyas gehörte wahrlich zu den Gesandten.
123