Deutsch [Ändern]

as-Saffat-135, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
135

as-Saffat-135, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure as-Saffat - Vers 135

سورة الصّافّات

Sura as-Saffat

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ ﴿١٣٥﴾
37/as-Saffat-135: İlla adschusen fil gabirin (gabirine).

Imam Iskender Ali Mihr

Ausgenommen ein altes Weib unter denen, die zurück blieben.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

ausgenommen eine alte Frau, die mit den (anderen) zurückblieb.

Adel Theodor Khoury

Außer einer alten Frau unter denen, die zurückblieben und dem Verderben anheimfielen.

Amir Zaidan

außer einer Alten, sie war unter den Vergangenen.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

außer einer alten Frau unter denjenigen, die zurückblieben.
135