Deutsch [Ändern]

as-Saffat-145, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
145

as-Saffat-145, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure as-Saffat - Vers 145

سورة الصّافّات

Sura as-Saffat

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاء وَهُوَ سَقِيمٌ ﴿١٤٥﴾
37/as-Saffat-145: Fe nebesnachu bil arai we huwe sackim (sackimun).

Imam Iskender Ali Mihr

Daraufhin haben Wir ihn in einem erschöpften Zustand auf ein leeres Feld (an der Küste) geworfen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Dann warfen Wir ihn ins Freie, und er war krank.

Adel Theodor Khoury

Da warfen Wir ihn auf das kahle Land; dabei war er krank.

Amir Zaidan

Dann ließen WIR ihn ans unbewohnte Land werfen, während er krank war.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Da warfen Wir ihn auf das kahle Land -, und dabei war er krank.
145