Deutsch [Ändern]

as-Saffat-155, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
155

as-Saffat-155, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure as-Saffat - Vers 155

سورة الصّافّات

Sura as-Saffat

Bißmillachir rachmanir rachim.

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴿١٥٥﴾
37/as-Saffat-155: E fe la teseckkerun (teseckkerune).

Imam Iskender Ali Mihr

Wollt ihr immer noch nicht nachdenken?

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wollt ihr euch denn nicht besinnen?

Adel Theodor Khoury

Wollt ihr es nicht bedenken?

Amir Zaidan

Besinnt ihr euch nicht?!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Bedenkt ihr denn nicht?
155