Deutsch [Ändern]

as-Saffat-31, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
31

as-Saffat-31, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure as-Saffat - Vers 31

سورة الصّافّات

Sura as-Saffat

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا إِنَّا لَذَائِقُونَ ﴿٣١﴾
37/as-Saffat-31: Fe hackka alejna kawlu rabbina inna le sackun (sackune).

Imam Iskender Ali Mihr

Nun hat sich das Wort unseres Herrn (bezüglich der Pein) für uns erfüllt (bewährt). Wahrlich, wir sind diejenigen, die sie (die Pein) sicherlich kosten werden.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Nun hat sich das Wort unseres Herrn gegen uns erfüllt. Wir werden gewiß (die Strafe) kosten müssen.

Adel Theodor Khoury

So ist der Spruch unseres Herrn gegen uns zu Recht fällig geworden. Wir werden bestimmt (die Pein) kosten.

Amir Zaidan

So war Rechtens das Gesagte gegen uns von unserem HERRN. Gewiß, wir werden es doch erfahren!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

So ist das Wort unseres Herrn gegen uns unvermeidlich fällig geworden. Wir werden bestimmt (die Strafe) kosten.
31