Deutsch [Ändern]

as-Saffat-90, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
90

as-Saffat-90, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure as-Saffat - Vers 90

سورة الصّافّات

Sura as-Saffat

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ ﴿٩٠﴾
37/as-Saffat-90: Fe tewellew anchu mudbirin (mudbirine).

Imam Iskender Ali Mihr

Daraufhin gingen sie, ihm den Rücken zukehrend, weg.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Da kehrten sie ihm den Rücken (und) gingen fort.

Adel Theodor Khoury

Da kehrten sie ihm den Rücken.

Amir Zaidan

Dann wandten sie sich von ihm flüchtend ab.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Da kehrten sie ihm den Rücken.
90