Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الصّافّات ٩١
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ٩١
as-Saffat-91, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura as-Saffat
Hören Koran 37/as-Saffat-91
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
88
89
90
91
92
93
94
101
106
111
116
121
126
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176
181
as-Saffat-91, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure as-Saffat - Vers 91
سورة الصّافّات
Sura as-Saffat
Bißmillachir rachmanir rachim.
فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
﴿٩١﴾
37/as-Saffat-91:
Feraga ila alichetichim fe kale e la te’kulun (te’kulune).
Imam Iskender Ali Mihr
Er beschäftigte sich mit ihren Göttern und sagte: “Esst ihr denn nicht?”
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Nun wandte er sich heimlich an ihre Götter und sagte: "Wollt ihr nicht essen?
Adel Theodor Khoury
Nun schlich er sich zu ihren Göttern und sagte: «Wollt ihr nicht essen?
Amir Zaidan
Dann schlich er sich zu ihren Göttern, dann sagte er: "Wollt ihr nicht essen?!
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Nun schlich er sich zu ihren Göttern und sagte: "Wollt ihr nicht essen?
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
88
89
90
91
92
93
94
101
106
111
116
121
126
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176
181