Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الصّافّات ٩٢
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ٩٢
as-Saffat-92, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura as-Saffat
Hören Koran 37/as-Saffat-92
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
89
90
91
92
93
94
95
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
as-Saffat-92, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure as-Saffat - Vers 92
سورة الصّافّات
Sura as-Saffat
Bißmillachir rachmanir rachim.
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
﴿٩٢﴾
37/as-Saffat-92:
Ma leckum la tentckun (tentckune).
Imam Iskender Ali Mihr
Sprecht ihr etwa nicht?
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Was ist euch, daß ihr nicht redet?"
Adel Theodor Khoury
Was ist mit euch, daß ihr nicht redet?»
Amir Zaidan
Wieso gebt ihr von euch keinen Laut?!"
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Was ist mit euch, daß ihr nicht redet?"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
89
90
91
92
93
94
95
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182