Deutsch [Ändern]

as-Saffat-92, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
92

as-Saffat-92, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure as-Saffat - Vers 92

سورة الصّافّات

Sura as-Saffat

Bißmillachir rachmanir rachim.

مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ ﴿٩٢﴾
37/as-Saffat-92: Ma leckum la tentckun (tentckune).

Imam Iskender Ali Mihr

Sprecht ihr etwa nicht?

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Was ist euch, daß ihr nicht redet?"

Adel Theodor Khoury

Was ist mit euch, daß ihr nicht redet?»

Amir Zaidan

Wieso gebt ihr von euch keinen Laut?!"

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Was ist mit euch, daß ihr nicht redet?"
92