Deutsch [Ändern]

asch-Schams-8, Sura Die Sonne Verse-8

91/asch-Schams-8 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

asch-Schams-8, Sura Die Sonne Verse-8

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schams - Vers 8

سورة الـشـمـس

Sura asch-Schams

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا ﴿٨﴾
91/asch-Schams-8: Fe elchemecha fudschurecha we tackwacha.

Imam Iskender Ali Mihr

Danach hat er ihr (der Seele) sein Takva (welches dauernd zum Guten ermuntert) und sein Füccur (welches dauernd zum Sündigen verführt) eingegeben.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und ihr den Sinn für ihre Sündhaftigkeit und für ihre Gottesfurcht eingegeben hat!

Adel Theodor Khoury

Und ihr ihre Lasterhaftigkeit und ihre Frömmigkeit eingibt!

Amir Zaidan

dann ihr sowohl Taqwa-Losigkeit als auch Taqwa eingab,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und ihr dann ihre Sittenlosigkeit und ihre Gottesfurcht eingegeben hat!
8