Deutsch [Ändern]

asch-Schams-1, Sura Die Sonne Verse-1

91/asch-Schams-1 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
1

asch-Schams-1, Sura Die Sonne Verse-1

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schams - Vers 1

سورة الـشـمـس

Sura asch-Schams

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا ﴿١﴾
91/asch-Schams-1: Wesch schemßi ve duchacha.

Imam Iskender Ali Mihr

Ich schwöre bei der Sonne und bei ihrer Duha-Zeit (die Zeit, wenn ihre Strahlen sich ausbreiten und glänzen).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Bei der Sonne und bei ihrem Morgenglanz

Adel Theodor Khoury

Bei der Sonne und ihrem Morgenlicht,

Amir Zaidan

Bei der Sonne und ihrem Strahlen,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Bei der Sonne und ihrer Morgenhelle
1
Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0.noblequran.org Android App

Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0

de.noblequran.org Android AppVergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen der heilige Koran mit arabischer Schrift und einfachen englischen Transkription Text. de.NobleQuran.org deutschen öffnet sich mit Al-Fatiha-1. Swipe links-rechts zum vorherigen nächsten ayats. Offene Sure Liste mit Menü-Symbol (oben links), um einen anderen Sure zu springen, um zu lesen. Offene Ayat Liste mit Level-Symbol (oben rechts), um einen anderen Vers in diesem Sure zu springen.