Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الزخرف ٣١
القرآن الكريم
»
سورة الزخرف
»
سورة الزخرف ٣١
az-Zuchruf-31, Sura Der Prunk Verse-31
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura az-Zuchruf
»
az-Zuchruf-31, Sura Der Prunk Verse-31
Hören Koran 43/az-Zuchruf-31
0
5
10
15
20
25
28
29
30
31
32
33
34
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
az-Zuchruf-31, Sura Der Prunk Verse-31
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure az-Zuchruf - Vers 31
سورة الزخرف
Sura az-Zuchruf
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَقَالُوا لَوْلَا نُزِّلَ هَذَا الْقُرْآنُ عَلَى رَجُلٍ مِّنَ الْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ
﴿٣١﴾
43/az-Zuchruf-31:
We kalu lew la nusile hasel kur’anu ala radschulin minel karjetejni asim (asimin).
Imam Iskender Ali Mihr
Und sie haben gesagt: “Müsste dieser Koran nicht einem großen Mann von einem der beiden Orte herab gesandt werden?”
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und sie sagten: "Warum ist dieser Quran nicht zu einem angesehenen Mann aus den beiden Städten herabgesandt worden?"
Adel Theodor Khoury
Und sie sagen: «Wenn doch dieser Koran auf einen mächtigen Mann aus den zwei Städten herabgesandt worden wäre!»
Amir Zaidan
Und sie sagten: "Wäre dieser Quran doch einem erhabenen Mann aus den beiden Ortschaften hinabgesandt worden!"
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und sie sagen: "Wäre doch dieser Qur'an einem bedeutenden Mann aus den beiden Städten offenbart worden!"
0
5
10
15
20
25
28
29
30
31
32
33
34
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86