Deutsch [Ändern]

az-Zuchruf-7, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

az-Zuchruf-7, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure az-Zuchruf - Vers 7

سورة الزخرف

Sura az-Zuchruf

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُون ﴿٧﴾
43/az-Zuchruf-7: We mah jetichim min nebijin illa kanu bichi jeßtechsiun (jeßtechsiune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und kein Prophet kam zu Ihnen, ohne dass sie ihn verspottet hätten.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und nie kam ein Prophet zu ihnen, den sie nicht verspottet hätten.

Adel Theodor Khoury

Und kein Gesandter kam zu ihnen, ohne daß sie ihn verspottet hätten.

Amir Zaidan

Und es kam zu ihnen kein Prophet, ohne daß sie ihn zu verspotten pflegten.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und kein Gesandter kam zu ihnen, ohne daß sie sich über ihn lustig gemacht hätten.
7