Deutsch [Ändern]

az-Zuchruf-76, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
76

az-Zuchruf-76, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure az-Zuchruf - Vers 76

سورة الزخرف

Sura az-Zuchruf

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَكِن كَانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ ﴿٧٦﴾
43/az-Zuchruf-76: We mah salemnachum we lackin kanu humus salimin (salimine).

Imam Iskender Ali Mihr

Und wir haben sie nicht gequält. Und sie wurden jedoch zu Tyrannen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Nicht Wir taten ihnen Unrecht, sondern sie selbst taten (sich) Unrecht.

Adel Theodor Khoury

Und nicht Wir haben ihnen Unrecht getan, sondern sie sind es, die Unrecht getan haben.

Amir Zaidan

Und WIR taten ihnen kein Unrecht an, sondern sie pflegten, die Unrecht-Begehenden zu sein.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Nicht Wir haben ihnen Unrecht getan, sondern sie sind es, die Unrecht getan haben.
76