Deutsch [Ändern]

az-Zuchruf-83, Sura Der Prunk Verse-83

43/az-Zuchruf-83 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
83

az-Zuchruf-83, Sura Der Prunk Verse-83

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure az-Zuchruf - Vers 83

سورة الزخرف

Sura az-Zuchruf

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ﴿٨٣﴾
43/az-Zuchruf-83: Fe serchum jachudu we jel’abu hatta julacku jewme humullesi ju’adun (ju’adune).

Imam Iskender Ali Mihr

Lass sie nun! Sie sollen in leere Dinge eintauchen und mit ihnen spielen bis sie den verheißenen Tag erreichen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

So laß sie sich in eitler Rede ergehen und sich vergnügen, bis sie ihrem Tag begegnen, der ihnen angedroht wird.

Adel Theodor Khoury

Laß sie schweifende Reden halten und ihr Spiel treiben, bis sie ihrem Tag begegnen, der ihnen angedroht ist.

Amir Zaidan

Also laß sie sich unterhalten und Unfug treiben, bis sie ihren Tag treffen, der ihnen angedroht wird.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

So lasse sie schweifende Gespräche führen und ihr Spiel treiben, bis sie ihrem Tag begegnen, der ihnen angedroht ist.
83