Deutsch [Ändern]

Hūd-117, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
117

Hūd-117, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Hūd - Vers 117

سورة هود

Sura Hūd

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ الْقُرَى بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا مُصْلِحُونَ ﴿١١٧﴾
11/Hūd-117: We ma kane rabbucke li juchlickel kura bi sulmin we echlucha mußlichun (mußlichune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und dein Herr hat keines der Städte mit Pein zerstört, deren Bewohner sich reinigten.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und dein Herr ist nicht Der, Der die Städte zu Unrecht zerstören würde, wenn ihre Bewohner rechtschaffen wären.

Adel Theodor Khoury

Und dein Herr hätte unmöglich Städte zu Unrecht dem Verderben preisgegeben, während ihre Bewohner Besserung zeigten.

Amir Zaidan

Und deinem HERRN gebührt es nicht, eine Ortschaft wegen Unrecht zugrunde zu richten, solange ihre Bewohner gottgefällig Gutes tun.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und dein Herr hätte die Städte nimmer zu Unrecht vernichtet, während ihre Bewohner Heilstifter waren.
117