Deutsch [Ändern]

Hūd-90, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
90

Hūd-90, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Hūd - Vers 90

سورة هود

Sura Hūd

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَاسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُواْ إِلَيْهِ إِنَّ رَبِّي رَحِيمٌ وَدُودٌ ﴿٩٠﴾
11/Hūd-90: Weßtagfiru rabbeckum summe tubu ilejch (ilejchi) , inne rabbi rachimun wedud (wedudun).

Imam Iskender Ali Mihr

Und bittet euren Herrn um die Umwandlung eurer Sünden in Gotteslohn. Tut dann Busse bei ihm (vor dem Gesandten oder vor dem heiligen Lehrer). Wahrlich, mein Herr ist derjenige, der barmherzig ist (der Barmherzigkeitslicht sendet) , Vedud (der liebt).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und bittet euren Herrn um Vergebung, (und) dann bekehrt euch zu Ihm. Wahrlich, mein Herr ist Barmherzig, Liebevoll."

Adel Theodor Khoury

Und bittet euren Herrn um Vergebung und dann wendet euch Ihm zu. Mein Herr ist barmherzig und liebevoll.»

Amir Zaidan

Und bittet euren HERRN um Vergebung, dann seid Ihm gegenüber reumütig! Zweifelsohne, mein HERR ist allgnädig, liebevoll."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und bittet euren Herrn um Vergebung und hierauf bereut vor Ihm! Gewiß, mein Herr ist Barmherzig und Liebevoll."
90