Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة لقمان ٢٤
القرآن الكريم
»
سورة لقمان
»
سورة لقمان ٢٤
Luqmān-24, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura Luqmān
Hören Koran 31/Luqmān-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Luqmān-24, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Luqmān - Vers 24
سورة لقمان
Sura Luqmān
Bißmillachir rachmanir rachim.
نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلًا ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَى عَذَابٍ غَلِيظٍ
﴿٢٤﴾
31/Luqmān-24:
Numettiuchum kalilen summe nadtarruchum ila asabin galis (galisin).
Imam Iskender Ali Mihr
Wir werden sie etwas versorgen. Dann werden Wir sie einer schweren Pein aussetzen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Wir lassen sie sich eine kleine Weile ergötzen, dann aber werden Wir sie strenger Strafe zutreiben.
Adel Theodor Khoury
Wir lassen sie ein wenig genießen, alsdann zwingen Wir sie in eine schwere Pein.
Amir Zaidan
WIR lassen sie sich ein wenig vergnügen, dann zwingen WIR sie in eine harte Peinigung hinein.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Wir lassen sie ein wenig genießen, dann zwingen Wir sie in eine harte Strafe.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34