Deutsch [Ändern]

Maryam-22, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

Maryam-22, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Maryam - Vers 22

سورة مريم

Sura Maryam

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَحَمَلَتْهُ فَانتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا ﴿٢٢﴾
19/Maryam-22: Fe hameletchu fentebezet bichi meckanen kaßjja (kaßjjen).

Imam Iskender Ali Mihr

So ist sie schwanger geworden. Von nun an ist sie mit ihm zu einem fernen Ort (Stelle) gezogen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und so empfing sie ihn und zog sich mit ihm an einen entlegenen Ort zurück.

Adel Theodor Khoury

So empfing sie ihn. Und sie zog sich mit ihm zu einem entlegenen Ort zurück.

Amir Zaidan

Dann wurde sie schwanger mit ihm, und zog sich mit ihm unmittelbar an einen entfernten Ort zurück.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

So empfing sie ihn und zog sich mit ihm zu einem fernen Ort zurück.
22