Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة مريم ٣٢
القرآن الكريم
»
سورة مريم
»
سورة مريم ٣٢
Maryam-32, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura Maryam
Hören Koran 19/Maryam-32
0
5
10
15
20
25
29
30
31
32
33
34
35
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
Maryam-32, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Maryam - Vers 32
سورة مريم
Sura Maryam
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَبَرًّا بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا
﴿٣٢﴾
19/Maryam-32:
We berren bi walideti we lem jedsch’alni dschebbaren schakjja (schakjjen).
Imam Iskender Ali Mihr
Und Er hat mir (befohlen) Besitzer des schönen Benehmens gegenüber meiner Mutter zu sein. Und Er hat mich nicht zu einem barbarischen (despotischen) Verbrecher gemacht.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
und ehrerbietig gegen meine Mutter (zu sein); Er hat mich nicht gewalttätig und unselig gemacht.
Adel Theodor Khoury
Und pietätvoll gegen meine Mutter zu sein. Und Er machte mich nicht zu einem unglückseligen Gewaltherrscher.
Amir Zaidan
(ER machte mich) auch zu einem Gütigen meiner Mutter gegenüber. Doch ER machte mich nicht zu einem widerspenstigen Widersacher!
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
und gütig gegen meine Mutter zu sein. Und Er hat mich weder gewalttätig noch unglücklich gemacht.
0
5
10
15
20
25
29
30
31
32
33
34
35
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97