Deutsch [Ändern]

Sabā-17, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
17

Sabā-17, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Sabā - Vers 17

سورة سبإ

Sura Sabā

Bißmillachir rachmanir rachim.

ذَلِكَ جَزَيْنَاهُم بِمَا كَفَرُوا وَهَلْ نُجَازِي إِلَّا الْكَفُورَ ﴿١٧﴾
34/Sabā-17: Salicke dschesejnachum bima keferu, we hel nudschasi illel kefur (kefura).

Imam Iskender Ali Mihr

So also haben wir sie wegen ihrem Leugnen bestraft. Würden wir jemanden außer Leugnern bestrafen

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Solches gaben Wir ihnen zum Lohn für ihre Undankbarkeit; und so belohnen Wir keinen (anderen) als den Undankbaren.

Adel Theodor Khoury

Das haben Wir ihnen vergolten dafür, daß sie undankbar waren. Vergelten Wir denn sonst jemandem anderem als dem Undankbaren?

Amir Zaidan

Dies vergalten WIR ihnen für das, was sie an Kufr betrieben. Und vergelten WIR es so außer dem äußerst Kufr-Betreibenden?!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Das vergalten Wir ihnen, daß sie undankbar waren. Vergelten Wir denn sonst jemand anderem als dem Undankbaren?
17