Deutsch [Ändern]

Sabā-25, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
25

Sabā-25, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Sabā - Vers 25

سورة سبإ

Sura Sabā

Bißmillachir rachmanir rachim.

قُل لَّا تُسْأَلُونَ عَمَّا أَجْرَمْنَا وَلَا نُسْأَلُ عَمَّا تَعْمَلُونَ ﴿٢٥﴾
34/Sabā-25: Kul la tuß’elune amma edschremna we la nuß’elu amma ta’melun (ta’melune).

Imam Iskender Ali Mihr

Sag: „Ihr werdet nicht über unsere Vergehen befragt werden. Und wir werden (auch) nicht über eure Taten befragt werden“.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sprich: "lhr sollt nicht nach unseren Sünden befragt werden, noch werden wir nach dem, was ihr tut, befragt werden."

Adel Theodor Khoury

Sprich: Ihr habt nicht zu verantworten, was wir verübt haben, und wir haben nicht zu verantworten, was ihr tut.

Amir Zaidan

Sag: "Weder Ihr wer-det nach dem zur Rechenschaft gezogen, was wir schwer verfehlten, noch wir werden nach dem zur Rechenschaft gezogen, was ihr tut."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sag: Ihr werdet nicht danach befragt werden, was wir an Übeltaten begangen haben, noch werden wir danach befragt werden, was ihr tut.
25