Deutsch [Ändern]

Sad-17, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
17

Sad-17, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Sad - Vers 17

سورة ص

Sura Sad

Bißmillachir rachmanir rachim.

اصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُودَ ذَا الْأَيْدِ إِنَّهُ أَوَّابٌ ﴿١٧﴾
38/Sad-17: Isbr ala ma jeckulune wesckur abdena dawude sel ejd (ejdi) , innechu ewwab (ewwabun).

Imam Iskender Ali Mihr

Gedulde Dich bezüglich dem, was sie sagen. Erinnere Dich an Unseren Diener David, dem Starken und Kräftigen. Wahrlich, er hatte Allah erreicht (er war evvab).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Ertrage in Geduld, was sie reden, und gedenke Unseres Dieners David, des Kraftvollen. Er war gehorsam.

Adel Theodor Khoury

Ertrag mit Geduld, was sie sagen. Und gedenke unseres Dieners David, des Kraftvollen. Er war bereit zur Umkehr.

Amir Zaidan

Übe dich in Geduld dem gegenüber, was sie sagen, und erinnere dich an Unseren Diener Dawud, den Kräftigen. Er war stets umkehrend.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Ertrage standhaft, was sie sagen. Und gedenke Unseres Dieners Dawud, des Kraftvollen. Gewiß, er war immer wieder umkehrbereit.
17