Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة ص ١٩
القرآن الكريم
»
سورة ص
»
سورة ص ١٩
Sad-19, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura Sad
Hören Koran 38/Sad-19
0
5
10
15
16
17
18
19
20
21
22
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
Sad-19, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Sad - Vers 19
سورة ص
Sura Sad
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً كُلٌّ لَّهُ أَوَّابٌ
﴿١٩﴾
38/Sad-19:
Wet tajre machschureh (machschureten) , kullun lechu ewwab (ewwabun).
Imam Iskender Ali Mihr
Und wir versammelten auch die Vögel (und stellten sie zu seinen Diensten) an einer Stelle versammelt. Sie alle waren ihm gegenüber evvab (Sie haben sich ihm zugewendet und fanden Zuflucht bei ihm).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und die Vögel in Scharen - alle waren sie ihm gehorsam.
Adel Theodor Khoury
Und auch die Vögel in Scharen. Alle waren bereit, zu Ihm umzukehren.
Amir Zaidan
Auch die Vögel waren versammelt, alle waren zu Ihm umkehrend.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
und auch die (in Scharen) versammelten Vögel. Alle waren immer wieder zu ihm umkehrbereit.'
0
5
10
15
16
17
18
19
20
21
22
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84