Deutsch [Ändern]

Sad-20, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
20

Sad-20, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Sad - Vers 20

سورة ص

Sura Sad

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَشَدَدْنَا مُلْكَهُ وَآتَيْنَاهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ ﴿٢٠﴾
38/Sad-20: We schededna mulkechu we atejnachul hickmete we faslel htab (htabi).

Imam Iskender Ali Mihr

Und Wir stärkten seine Herrschaft (seine Führung). Und Wir gaben ihm Weisheit und Redegewandtheit (um mit Gerechtigkeit zu herrschen, die Fähigkeit die Wahrheit vom Aberglauben zu unterscheiden und zu Reden).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Wir festigten sein Königreich und gaben ihm Weisheit und ein unwiderrufliches Urteilsvermögen.

Adel Theodor Khoury

Und Wir festigten seine Königsherrschaft und ließen ihm die Weisheit und die Fähigkeit zu entscheidendem Spruch zukommen.

Amir Zaidan

Und WIR festigten seine Herrschaft und ließen ihm die Weisheit zuteil werden sowie die Sprachgewandtheit.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und Wir festigten seine Herrschaft und gaben ihm die Weisheit und die Entschiedenheit im Spruch.
20