Deutsch [Ändern]

Sad-34, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
34

Sad-34, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Sad - Vers 34

سورة ص

Sura Sad

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَانَ وَأَلْقَيْنَا عَلَى كُرْسِيِّهِ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ ﴿٣٤﴾
38/Sad-34: We leckad fetenna sulejmane we elckajna ala kursijjichi dscheseden summe enab (enabe).

Imam Iskender Ali Mihr

Und ich schwöre, dass Wir Salomon geprüft haben. Und haben ihn als Leiche auf seinen Pult (Thron) gebracht. Dann wendete er sich zu (verließ er).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wahrlich, Wir stellten Salomo auf die Probe, und Wir setzten einen Leib auf seinen Thron. Dann bekehrte er sich.

Adel Theodor Khoury

Und Wir unterwarfen Salomo der Versuchung und setzten ein leibhaftiges Wesen auf seinen Stuhl. Dann bekehrte er sich.

Amir Zaidan

Und gewiß, bereits unterzogen WIR Sulaiman einer Fitna und ließen auf seinem Thron einen Körper, dann bereute er.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und Wir setzten ja Sulaiman der Versuchung aus und setzten eine Gestalt auf seinen Thron. Hierauf wandte er sich (Allah) reuig zu.
34