Deutsch [Ändern]

Tā-Hā-61, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
61

Tā-Hā-61, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Tā-Hā - Vers 61

سورة طه

Sura Tā-Hā

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالَ لَهُم مُّوسَى وَيْلَكُمْ لَا تَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ كَذِبًا فَيُسْحِتَكُمْ بِعَذَابٍ وَقَدْ خَابَ مَنِ افْتَرَى ﴿٦١﴾
20/Tā-Hā-61: Kale lechum mußa wejleckum la tefteru alallachi kesiben fe jußchteckum bi asab (asabin) , we kad habe meniftera.

Imam Iskender Ali Mihr

Moses sagte folgendes zu ihnen: „Schande über euch! Verleumdet Allah nicht mit Lüge sonst vernichtet er euch qualvoll und jene, die (ihn) verleumdeten wurden vernichtet.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Moses sagte zu ihnen: "Wehe euch, ersinnt keine Lüge gegen Allah, damit Er euch nicht durch eine Strafe vernichte. Wer eine Lüge ersinnt, der wird eine Enttäu schung erleben."

Adel Theodor Khoury

Mose sagte zu ihnen: «Wehe euch! Erdichtet gegen Gott keine Lüge, daß Er euch nicht durch eine Pein vertilgt. Enttäuscht wird ja, wer Lügen erdichtet.»

Amir Zaidan

Musa sagte ihnen: "Euer Untergang! Erfindet im Namen ALLAHs keine Lügen, sonst richtet ER euch mit einer Peinigung zugrunde. Und bereits versagen wird derjenige, der etwas erdichtet!"

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Musa sagte zu ihnen: "Wehe euch! Ersinnt gegen Allah keine Lüge, sonst vertilgt Er euch durch eine Strafe. Enttäuscht wird ja, wer Lügen ersinnt."
61