Deutsch [Ändern]

Yā-Sīn-51, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
51

Yā-Sīn-51, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Yā-Sīn - Vers 51

سورة يس

Sura Yā-Sīn

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ الْأَجْدَاثِ إِلَى رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ ﴿٥١﴾
36/Yā-Sīn-51: We nuficha fiß suri fe isa hum minel edschdaßi ila rabbichim jenßilun (jenßilune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und in die Posaune wurde geblasen. Dann laufen sie (fliegen, steigen hoch) aus ihren Gräbern zu ihrem Herrn.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und in den, Sur wird gestoßen, und siehe, sie eilen aus ihren Gräbern zu ihrem Herrn hervor.

Adel Theodor Khoury

Es wird in die Trompete geblasen, und gleich eilen sie aus den Gräbern zu ihrem Herrn herbei.

Amir Zaidan

Und es wurde in As-sur geblasen, sogleich eilen sie von den Gräbern zu ihrem HERRN.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Es wird ins Horn geblasen werden, und da laufen sie sogleich schnell aus den Gräbern zu ihrem Herrn herbei.
51