Deutsch [Ändern]

Yā-Sīn-61, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
61

Yā-Sīn-61, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Yā-Sīn - Vers 61

سورة يس

Sura Yā-Sīn

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَأَنْ اعْبُدُونِي هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ ﴿٦١﴾
36/Yā-Sīn-61: We eni’buduni, hasa sratun mußteckim (mußteckimun).

Imam Iskender Ali Mihr

Und habe Ich (nicht einen Eid von euch abgenommen) , dass ihr Meine Diener werdet. Das ist der Bekehrungsweg (Sirati Mustakim).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

sondern Mir allein zu dienen? Das ist der gerade Weg.

Adel Theodor Khoury

Ihr sollt Mir dienen - das ist ein gerader Weg?

Amir Zaidan

und daß ihr Mir dient, dies ist ein geradliniger Weg?!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und daß ihr Mir dienen sollt?, - das ist ein gerader Weg!
61