Deutsch [Ändern]

Yūnus-28, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
28

Yūnus-28, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Yūnus - Vers 28

سورة يونس

Sura Yūnus

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُواْ مَكَانَكُمْ أَنتُمْ وَشُرَكَآؤُكُمْ فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ وَقَالَ شُرَكَآؤُهُم مَّا كُنتُمْ إِيَّانَا تَعْبُدُونَ ﴿٢٨﴾
10/Yūnus-28: We jewme nachßuruchum dschemian summe neckulu lillesine eschrecku meckaneckum entum we schureckauckum, fe sejjelna bejnechum, we kale schureckauchum ma kuntum ijjana ta'budun (ta'budune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und an diesem Tag werden Wir sie alle versammeln. Dann werden Wir zu den Götzendienern sprechen: „Ihr und eure Götzen auf eure Plätze.“ Somit haben Wir sie voneinander getrennt.Und ihre Götzen sprach (en) : „Ihr habt nicht nur uns angebetet (gedient).“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und (gedenke) des Tages, da Wir sie versammeln werden allzumal; dann werden Wir zu denen, die Götzen anbeteten, sprechen: "An euren Platz, ihr und eure Teilhaber! "Dann scheiden Wir sie voneinander, und ihre Teilhaber werden sagen: "Nicht uns habt ihr angebetet.

Adel Theodor Khoury

Und am Tag, da Wir sie alle versammeln. Dann sprechen Wir zu denen, die Polytheisten waren: «Bleibt an eurem Platz stehen, ihr und eure Teilhaber.» Wir scheiden sie dann voneinander. Ihre Teilhaber sagen: «Nicht uns habt ihr verehrt.

Amir Zaidan

Und (erinnere daran) an den Tag, an dem WIR sie alle zusammen versammeln, dann zu denjenigen, die Schirk betrieben haben, sagen: "Rührt euch nicht von der Stelle, ihr und eure (ALLAH) beigesellten Partner!" Dann trennen WIR zwischen ihnen. Und ihre (ALLAH) beigesellten Partner sagten: "Ihr pflegtet uns doch nie zu dienen.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und am Tag, da Wir sie alle versammeln, und dann werden Wir zu denen, die (Allah etwas) beigesellt haben, sagen: "(Bleibt) an eurem Platz, ihr und eure Teilhaber!" Wir trennen sie dann voneinander. Ihre Teilhaber sagen: "Nicht uns habt ihr gedient.
28