Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة يونس ٢٩
القرآن الكريم
»
سورة يونس
»
سورة يونس ٢٩
Yūnus-29, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura Yūnus
Hören Koran 10/Yūnus-29
0
5
10
15
20
25
26
27
28
29
30
31
32
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
Yūnus-29, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Yūnus - Vers 29
سورة يونس
Sura Yūnus
Bißmillachir rachmanir rachim.
فَكَفَى بِاللّهِ شَهِيدًا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ إِن كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغَافِلِينَ
﴿٢٩﴾
10/Yūnus-29:
Fe kefa billachi schechiden bejnena we bejneckum in kunna an ibadetickum le gafilin (gafiline).
Imam Iskender Ali Mihr
So ist Allah als Zeuge zwischen uns und euch ausreichend. Wir waren wirklich ahnungslos von euren Gebeten.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Allah genügt als Zeuge gegen uns und euch. Wir haben wahrhaftig nichts von eurer Anbetung gewußt."
Adel Theodor Khoury
Gott genügt als Zeuge zwischen uns und euch. Wir haben eure Verehrung unbeachtet gelassen.»
Amir Zaidan
ALLAH genügt als Zeuge zwischen uns und euch. Wir waren eurem Götzendienst (uns gegenüber) gewiß achtlos."
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Allah genügt als Zeuge zwischen uns und euch. Wir waren gegenüber eurem Dienst (an uns) fürwahr unachtsam."
0
5
10
15
20
25
26
27
28
29
30
31
32
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109