Deutsch [Ändern]

Yūnus-96, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
96

Yūnus-96, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Yūnus - Vers 96

سورة يونس

Sura Yūnus

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ ﴿٩٦﴾
10/Yūnus-96: İnnellesine hackkat alejchim kelimetu rabbicke la ju’minun (ju’minune).

Imam Iskender Ali Mihr

Wahrlich, sie haben das Wort ihres Herrn über sie verdient. Sie werden keine Gläubige.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wahrlich, diejenigen, gegen die das Wort deines Herrn ergangen ist, werden nicht gläubig sein

Adel Theodor Khoury

Diejenigen, gegen die der Spruch deines Herrn fällig geworden ist, glauben nicht,

Amir Zaidan

Gewiß, diejenigen, gegen sie das Wort deines HERRN rechtens wurde, verinnerlichten den Iman nicht,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Diejenigen,gegen die sich das Wort deines Herrn bewahrheitet hat, glauben nicht -,
96