Deutsch [Ändern]

Yusuf-65, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
65

Yusuf-65, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Yusuf - Vers 65

سورة يوسف

Sura Yusuf

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَلَمَّا فَتَحُواْ مَتَاعَهُمْ وَجَدُواْ بِضَاعَتَهُمْ رُدَّتْ إِلَيْهِمْ قَالُواْ يَا أَبَانَا مَا نَبْغِي هَذِهِ بِضَاعَتُنَا رُدَّتْ إِلَيْنَا وَنَمِيرُ أَهْلَنَا وَنَحْفَظُ أَخَانَا وَنَزْدَادُ كَيْلَ بَعِيرٍ ذَلِكَ كَيْلٌ يَسِيرٌ ﴿٦٥﴾
12/Yusuf-65: We lemma fetechu metaachum wedschedu bidaatechum ruddet ilejchim, kalu ja ebana ma nebgi, hazichi bidaatuna ruddet ilejna, we nemiru echlena we nachfazu echana we nezdadu kejle beir (beirin) , zalicke kejlun jeßir (jeßirun).

Imam Iskender Ali Mihr

Und als sie ihre Ladungen (Versorgungen) öffneten sahen sie, dass ihnen ihr Kapital zurückgegeben wurde und sagten: „O, unser Vater! Was wollen wir mehr. Das ist unser Kapital. Es wurde uns zurückgegeben und wir werden unserer Familie (wieder) Proviant bringen und wir werden unseren Bruder beschützen. Und (wir werden unseren Proviant um) eine Kamelladung vermehren. Das hier ist nur eine kleine Menge.“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und als sie ihr Gepäck öffneten, da fanden sie, daß ihnen ihre Ware wiedergegeben worden war. Sie sagten: "O unser Vater, was können wir (uns) mehr wünschen? Diese unsere Ware ist uns zurückgegeben worden. Wir werden den Vorrat für unsere Familie heimbringen und unseren Bruder behüten, und überdies werden wir das Maß einer Kamellast haben. Das ist ein leicht erhältliches Maß."

Adel Theodor Khoury

Und als sie ihre Sachen öffneten, fanden sie, daß ihre Tauschware ihnen zurückgegeben worden war. Sie sagten: «O unser Vater, was wünschen wir mehr? Das ist unsere Tauschware, sie ist uns zurückgegeben worden. Wir werden Vorrat für unsere Angehörigen bringen, unseren Bruder behüten und die Last eines Kamels mehr zugemessen bekommen. Das ist ein leicht zu erhaltendes Maß.»

Amir Zaidan

Und als sie ihre Satteltaschen öffneten, stellten sie fest, daß ihre Tauschware ihnen zurückgegeben wurde. Sie sagten: "Unser Vater! Was wollen wir noch? Dies ist unsere Tauschware, sie wurde uns zurückgegeben. Damit können wir dann unsere Familien versorgen, auf unseren Bruder achten und eine zusätzliche Ladung eines Lasttieres erhalten. Dieses ist eine leicht zu erhaltende Zumessung."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und als sie ihre Sachen öffneten, fanden sie, daß ihre Ware ihnen zurückgegeben worden war. Sie sagten: "O unser Vater, was begehren wir (mehr)? Das ist unsere Ware, sie ist uns zurückgegeben worden. Wir werden Vorrat für unsere Angehörigen bringen, unseren Bruder behüten und das Maß (der Last) eines Kamels mehr haben. Das ist ein leicht(erhältlich)es Maß."
65