Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الذاريات ٣٩
القرآن الكريم
»
سورة الذاريات
»
سورة الذاريات ٣٩
adh-Dhāriyāt-39, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura adh-Dhāriyāt
Hören Koran 51/adh-Dhāriyāt-39
0
5
10
15
20
25
30
35
36
37
38
39
40
41
42
49
54
59
adh-Dhāriyāt-39, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure adh-Dhāriyāt - Vers 39
سورة الذاريات
Sura adh-Dhāriyāt
Bißmillachir rachmanir rachim.
فَتَوَلَّى بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
﴿٣٩﴾
51/adh-Dhāriyāt-39:
Fe tewella bi rucknichi we kale sachrun ew medschnunun.
Imam Iskender Ali Mihr
Er wandte sich jedoch mit denjenigen aus seiner Umgebung ab und sagte: “Er ist ein Zauberer oder ein Verrückter.”.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Da drehte er sich im Gefühl seiner Stärke um und sagte: "(Dies ist) ein Zauberer oder ein Wahnsinniger!"
Adel Theodor Khoury
Der kehrte sich ab samt seiner Streitmacht und sagte: «Ein Zauberer oder ein Besessener.»
Amir Zaidan
Dann wandte er sich zu seinen Protektoren und sagte: "(Er ist) ein Magier oder geistesgestört."
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Da aber kehrte er sich ab samt seiner Stütze und sagte: "Ein Zauberer oder ein Besessener."
0
5
10
15
20
25
30
35
36
37
38
39
40
41
42
49
54
59