Deutsch [Ändern]

adh-Dhāriyāt-45, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
45

adh-Dhāriyāt-45, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure adh-Dhāriyāt - Vers 45

سورة الذاريات

Sura adh-Dhāriyāt

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ ﴿٤٥﴾
51/adh-Dhāriyāt-45: Fe meßtetau min kjamin we mah kanu munteßirine.

Imam Iskender Ali Mihr

Daraufhin waren sie nicht in der Lage aufzustehen. Und sie wurden nicht von den „Geholfenen“.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und sie vermöchten nicht (wieder) aufzustehen, noch fanden sie Hilfe.

Adel Theodor Khoury

Und sie konnten sich nicht mehr aufrichten und erfuhren keine Unterstützung mehr.

Amir Zaidan

Dann konnten sie weder aufstehen, noch wurde ihnen beigestanden.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

so konnten sie nicht (mehr) aufstehen und es wurde ihnen keine Hilfe zuteil.
45