Deutsch [Ändern]

al-Anbiyā-1, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
1

al-Anbiyā-1, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Anbiyā - Vers 1

سورة الأنبياء

Sura al-Anbiyā

Bißmillachir rachmanir rachim.

اقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ مَّعْرِضُونَ ﴿١﴾
21/al-Anbiyā-1: Ickterebe lin naßi hißabuchum we hum fi gafletin mu’ridun (mu’ridune).

Imam Iskender Ali Mihr

Die Zeit der Abrechnung ist für die Menschen näher gekommen. Und das sind die, welche sich in Unachtsamkeit abwenden.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Den Menschen ist die Zeit ihrer Abrechnung nahe gerückt; und doch wenden sie sich in Achtlosigkeit ab.

Adel Theodor Khoury

Nahegerückt ist den Menschen ihre Abrechnung, während sie sich in Achtlosigkeit abwenden.

Amir Zaidan

Angenähert hat sich den Menschen ihre Abrechnung, während sie in Achtlosigkeit abgeneigt sind.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Nahegerückt ist den Menschen ihre Abrechnung, während sie sich in Unachtsamkeit abwenden.
1