Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الأعراف ١٢٤
القرآن الكريم
»
سورة الأعراف
»
سورة الأعراف ١٢٤
al-A'rāf-124, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-A'rāf
Hören Koran 7/al-A'rāf-124
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
121
122
123
124
125
126
127
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
184
189
194
199
204
al-A'rāf-124, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-A'rāf - Vers 124
سورة الأعراف
Sura al-A'rāf
Bißmillachir rachmanir rachim.
لأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلاَفٍ ثُمَّ لأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
﴿١٢٤﴾
7/al-A'rāf-124:
Le uckattanne ejdijeckum we erdschuleckum min hilafin summe le ußallibenneckum edschmain (edschmaine).
Imam Iskender Ali Mihr
Wahrlich, ich lasse euch Hände und Füße gegenseitig (überkreuzt) abschlagen. Danach lasse ich euch sicherlich alle hängen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Wahrlich, ich werde wechselweise eure Hände und Füße abhauen. Dann werde ich euch alle kreuzigen."
Adel Theodor Khoury
Ich werde eure Hände und eure Füße wechselseitig abhacken, und dann werde ich euch allesamt kreuzigen lassen.»
Amir Zaidan
Zweifelsohne werde ich eure Hände und Füße wechselseitig abschneiden, dann werde ich euch doch allesamt kreuzigen lassen."
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Ich werde ganz gewiß eure Hände und eure Füße wechselseitig abhacken und euch hierauf ganz gewiß allesamt kreuzigen (lassen)."
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
121
122
123
124
125
126
127
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
184
189
194
199
204