Deutsch [Ändern]

al-A'rāf-156, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
156

al-A'rāf-156, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-A'rāf - Vers 156

سورة الأعراف

Sura al-A'rāf

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَاكْتُبْ لَنَا فِي هَذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ إِنَّا هُدْنَا إِلَيْكَ قَالَ عَذَابِي أُصِيبُ بِهِ مَنْ أَشَاء وَرَحْمَتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِنَا يُؤْمِنُونَ ﴿١٥٦﴾
7/al-A'rāf-156: Wecktub lena fi hasichid dunja haßeneten we fil achreti inna hudna ilejck (ilejcke) , kale asabi ußibu bichi men eschau we rachmeti weßiat kulle schej’ (schej’in) , fe se ecktubucha lillesine jetteckune we ju’tunes seckate wellesine hum bi ajatina ju’minun (ju’minune).

Imam Iskender Ali Mihr

Schreibe (lass unsere positiven Ränge über unsere negativen Ränge siegen) für uns Gutes (schöne Taten, Taten, die Ränge gewinnen lassen) in dieser Welt und im Jenseits (Am Tag des Jenseits, am jüngsten Tag, am tag des Lebens). Wir haben wirlkich Busse getan und sind zu Dir zurückgekehrt. Allahu Teala sagte: „Ich lasse Meine Pein treffen, wen Ich will. Und meine Barmherzigkeit hat alles umzingelt. So werde ich es nur für die Besitzer des Takva’s und für diejenigen schreiben, die die Almosensteuer zahlen. Und diese sind es, die an unsere Verse glauben (die Gläubigen).“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und bestimme für uns Gutes, sowohl im Diesseits als auch im Jenseits; denn zu Dir sind wir reuevoll zurückgekehrt." Er sprach: "Ich treffe mit Meiner Strafe, wen Ich will; doch Meine Barmherzigkeit umfaßt alle Dinge; so werde Ich sie bestimmen - sowohl für jene, die (Mich) fürchten und die Zakah entrichten als auch für jene, die an Unsere Zeichen glauben."

Adel Theodor Khoury

Und bestimme für uns im Diesseits Gutes, und auch im Jenseits. Wir sind zu Dir reumütig zurückgekehrt.» Er sprach: «Mit meiner Pein treffe Ich, wen Ich will. Und meine Barmherzigkeit umfaßt alle Dinge. Ich werde sie für die bestimmen, die gottesfürchtig sind und die Abgabe entrichten, und die an unsere Zeichen glauben»,

Amir Zaidan

Und bestimme für uns in diesem Diesseits Gutes und auch im Jenseits, denn gewiß, wir bereuen Dir gegenüber. ER sagte: "Mit Meiner Peinigung treffe ICH, wen ICH will. Doch Meine Gnade umfaßt alles. So werde ICH sie für diejenigen bestimmen, die Taqwa gemäß handeln und Zakat entrichten, und für diejenigen, die den Iman an Unsere Ayat verinnerlichen."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und bestimme für uns in diesem Diesseits Gutes und auch im Jenseits! Gewiß, wir haben zu Dir zurückgefunden." Er sagte: "Mit Meiner Strafe treffe Ich, wen Ich will, aber Meine Barmherzigkeit umfaßt alles. Ich werde sie für die bestimmen, die gottesfürchtig sind und die Abgabe entrichten und die an Unsere Zeichen glauben,
156