Deutsch [Ändern]

al-A'rāf-178, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
178

al-A'rāf-178, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-A'rāf - Vers 178

سورة الأعراف

Sura al-A'rāf

Bißmillachir rachmanir rachim.

مَن يَهْدِ اللّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِي وَمَن يُضْلِلْ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ ﴿١٧٨﴾
7/al-A'rāf-178: Men jechdillachu fechuwel muchtedi we men judlil fe ulaicke humul haßirun (haßirune).

Imam Iskender Ali Mihr

Wen Allah bekehrt (zu sich führt) , der ist nun bekehrt worden. Und wen er auf dem Irrweg lässt, diese sind es, die nun in den Verlust geraten.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Derjenige, den Allah rechtleitet, ist auf dem rechten Weg. Diejenigen aber, die Er irreführt, sind wahrlich jene, die verloren haben.

Adel Theodor Khoury

Wen Gott rechtleitet, der ist es, der der Rechtleitung folgt. Und die, die Er irreführt, das sind die Verlierer.

Amir Zaidan

Wen ALLAH rechtleitet, ist gewiß der Rechtgeleitete. Wen ER aber abirren läßt, so sind diese die wirklichen Verlierer.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Wen Allah rechtleitet, der ist (in Wahrheit) rechtgeleitet. Wen Er aber in die Irre gehen läßt, das sind die Verlierer.
178