Deutsch [Ändern]

al-A'rāf-36, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
36

al-A'rāf-36, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-A'rāf - Vers 36

سورة الأعراف

Sura al-A'rāf

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُواْ عَنْهَا أُوْلََئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿٣٦﴾
7/al-A'rāf-36: Wellesine kesebu bi ajatina weßteckberu ancha ulaicke aßchabun nar (nari) , hum ficha halidun (halidune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und diejenigen, die unsere Verse dementieren und hochmütig gegen sie werden, eben diese sind die Bewohner des Feuers und sie werden dort ewig verweilen (bleiben).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Diejenigen aber, die Unsere Zeichen verleugnen und sich hochmütig von ihnen abwenden, sollen die Bewohner des Feuers sein; darin werden sie auf ewig verweilen.

Adel Theodor Khoury

Und diejenigen, die unsere Zeichen für Lüge erklären und sich ihnen gegenüber hochmütig verhalten, das sind die Gefährten der Hölle; darin werden sie ewig weilen.

Amir Zaidan

Doch diejenigen, die Unsere Ayat leugnen und sich darüber in Arroganz erheben, diese sind die Weggenossen des Feuers. Darin werden sie ewig bleiben.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Diejenigen aber, die Unsere Zeichen für Lüge erklären und sich ihnen gegenüber hochmütig verhalten, das sind Insassen des (Höllen)feuers. Ewig werden sie darin bleiben.
36