Deutsch [Ändern]

al-A'rāf-91, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
91

al-A'rāf-91, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-A'rāf - Vers 91

سورة الأعراف

Sura al-A'rāf

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُواْ فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ ﴿٩١﴾
7/al-A'rāf-91: Fe echasetchumur redschfetu fe aßbechu fi darichim dschaßimin (dschaßimine).

Imam Iskender Ali Mihr

So erfasste sie eine heftige Erschütterung. Daraufhin blieben sie kniend in ihren Wohnungen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Dann erfaßte sie das Beben; und am Morgen lagen sie in ihren Wohnungen auf dem Boden hingestreckt.

Adel Theodor Khoury

Da ergriff sie das Beben, und am Morgen lagen sie in ihrer Wohnstätte nieder.

Amir Zaidan

Dann ergriff sie das Beben und sie wurden in ihrem Wohnort zu leblosen Körpern.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Da ergriff sie das Zittern, und am Morgen lagen sie in ihrer Wohnstätte auf den Brüsten da.
91