Deutsch [Ändern]

al-Baqara-156, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
156

al-Baqara-156, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Baqara - Vers 156

سورة البقرة

Sura al-Baqara

Bißmillachir rachmanir rachim.

الَّذِينَ إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ قَالُواْ إِنَّا لِلّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعونَ ﴿١٥٦﴾
2/al-Baqara-156: Ellesine isa eßabetchum mußibetun, kalu inna lillachi we inna ilejchi radschiun (radschiune).

Imam Iskender Ali Mihr

Sie sagten, wenn ihnen ein Unheil zugestoßen ist: "Wahrlich, wir sind für Allah (erschaffen, um zu ihm zu gelangen und um uns zu ergeben) und wahrlich zu ihm kehren wir zurück (ihn erreichen wir) ".

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

die, wenn sie ein Unglück trifft, sagen: "Wir gehören Allah und zu Ihm kehren wir zurück."

Adel Theodor Khoury

Die, wenn ein Unglück sie trifft, sagen: «Wir gehören Gott, und wir kehren zu Ihm zurück.»

Amir Zaidan

die, wenn sie Unglück trifft, sagen: "inna lilahi wa inna ilaihi radschi'un."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

die, wenn sie ein Unglück trifft, sagen: "Wir gehören Allah, und zu Ihm kehren wir zurück."
156