Deutsch [Ändern]

al-Baqara-157, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
157

al-Baqara-157, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Baqara - Vers 157

سورة البقرة

Sura al-Baqara

Bißmillachir rachmanir rachim.

أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَاتٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُهْتَدُونَ ﴿١٥٧﴾
2/al-Baqara-157: Ulaicke alejchim salawatun min rabbichim we rachmetun we ulaicke humul muchtedun (muchtedune).

Imam Iskender Ali Mihr

Eben auf diesen (welche sich sicher sind das sie im diesseits auf jeden Fall zu Allah bekehren werden) ist von ihrem Herrn das Segen Licht und das Salavat Licht.Eben diese sind diejenigen, die die Bekehrung erreicht haben.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Auf diese läßt ihr Herr Segnungen und Barmherzigkeit herab und diese werden rechtgeleitet sein.

Adel Theodor Khoury

Auf sie kommen Segnungen und Barmherzigkeit von ihrem Herrn herab. Das sind die, die der Rechtleitung folgen.

Amir Zaidan

Für diese gibt es von ihrem HERRN Vergebungen und Gnade, und diese sind die wirklichen Geleiteten.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sie sind es, denen Segnungen von ihrem Herrn und Erbarmen zuteil werden, und sie sind die Rechtgeleiteten.
157