Deutsch [Ändern]

al-Baqara-176, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
176

al-Baqara-176, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Baqara - Vers 176

سورة البقرة

Sura al-Baqara

Bißmillachir rachmanir rachim.

ذَلِكَ بِأَنَّ اللّهَ نَزَّلَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُواْ فِي الْكِتَابِ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ ﴿١٧٦﴾
2/al-Baqara-176: Salicke bi ennellache neselel kitabe bil hackk (hackk), we innellesinachtelefu fil kitabi le fi schickackin baid (baidin).

Imam Iskender Ali Mihr

Eben dies (diese Pein) ist deswegen, weil Allah sein Buch mit der Wahrheit herab gesandt hat. Und wahrlich diejenigen, die sich bezüglich des Buches streiten, befinden sich sicherlich in einer entfernten Trennung.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Dies geschieht darum weil Allah das Buch mit der Wahrheit herabgesandt hat. Und diejenigen, die sich über das Buch streiten, befinden sich gewiß in großer Feindschaft.

Adel Theodor Khoury

Dies geschieht, weil Gott das Buch mit der Wahrheit herabgesandt hat. Und diejenigen, die über das Buch uneins sind, befinden sich in einem tiefen Widerstreit.

Amir Zaidan

Dies, weil ALLAH die Schrift mit der Wahrheit nach und nach hinabsandte. Doch diejenigen, die über die Schrift uneins wurden, befinden sich zweifelsohne in tiefer Zerstrittenheit.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Dies, weil Allah die Schrift mit der Wahrheit offenbart hat. Und diejenigen, die über die Schrift uneinig sind, befinden sich wahrlich in tiefem Widerstreit.
176