Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الفرقان ٧٦
القرآن الكريم
»
سورة الفرقان
»
سورة الفرقان ٧٦
al-Furqān-76, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Furqān
Hören Koran 25/al-Furqān-76
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
73
74
75
76
77
al-Furqān-76, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Furqān - Vers 76
سورة الفرقان
Sura al-Furqān
Bißmillachir rachmanir rachim.
خَالِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
﴿٧٦﴾
25/al-Furqān-76:
Halidine ficha, haßunet mußteckarren we muckama (muckamen).
Imam Iskender Ali Mihr
Dort werden sie ewig bleiben. Was für ein schönes Quartier und was für ein schöner Aufenthaltsort.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Ewig darin verweilend: herrlich ist es als Ruhestatt und als Aufenthalt.
Adel Theodor Khoury
Darin werden sie ewig weilen. Schön ist es als Aufenthalt und Bleibe.
Amir Zaidan
Darin bleiben sie ewig. Es ist schön als Niederlassung und Aufenthaltsort.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
ewig darin zu bleiben. Schön ist es als Aufenthaltsort und Bleibe.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
73
74
75
76
77