Deutsch [Ändern]

al-Imrān-157, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
157

al-Imrān-157, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Imrān - Vers 157

سورة آل عمران

Sura al-Imrān

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَلَئِن قُتِلْتُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ أَوْ مُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللّهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ ﴿١٥٧﴾
3/al-Imrān-157: We lein kutiltum fi sebilillachi ew muttum le magfiretun minallachi we rachmetun hajrun mimma jedschmeun (jedschmeune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und würdet ihr auf Allah’s Weg getötet werden oder sterben, wahrlich, durch Allah wird es eine Umwandlung eurer Sünden in Gottes Lohn und Barmherzigkeit geben. Das ist besser als das, was sie gesammelt haben (an irdischem Besitz).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wahrlich, wenn ihr auf dem Wege Allahs erschlagen werdet oder sterbt, wahrlich, Allahs Vergebung und Barmherzigkeit ist besser als das, was ihr zusammenscharrt.

Adel Theodor Khoury

Und wenn ihr auf dem Weg Gottes getötet werdet oder sterbt, so ist Vergebung und Barmherzigkeit von Gott besser als das, was sie zusammentragen.

Amir Zaidan

Und solltet ihr fisabilillah getötet werdet oder (eines natürlichen Todes) sterben, so ist Vergebung von ALLAH und Gnade mit Sicherheit besser als das, was sie sich (an Vermögenswerten) anhäufen.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und wenn ihr auf Allahs Weg getötet werdet oder sterbt, so sind Vergebung von Allah und Erbarmen fürwahr besser als (all) das, was sie zusammentragen.
157