Deutsch [Ändern]

al-Imrān-165, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
165

al-Imrān-165, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Imrān - Vers 165

سورة آل عمران

Sura al-Imrān

Bißmillachir rachmanir rachim.

أَوَلَمَّا أَصَابَتْكُم مُّصِيبَةٌ قَدْ أَصَبْتُم مِّثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّى هَذَا قُلْ هُوَ مِنْ عِندِ أَنْفُسِكُمْ إِنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿١٦٥﴾
3/al-Imrān-165: E we lemma aßabetkum mußibetun kad aßabtum mißlejcha, kultum enna hasa, kul huwe min indi enfußickum innallache ala kulli schej’in kadir (kadirun).

Imam Iskender Ali Mihr

Und wenn ein Unheil euch trifft, von dem ihr das doppelte (euren Feinden) zugefügt hattet, sagt ihr: „Wie ist das geschehen?“. Sag: „Das ist von euren eigenen Seele“. Wahrlich, Allah ist zu allem fähig.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und als euch ein Unglück traf, nachdem ihr das Doppelte erlangtet, sprachet ihr da etwa: "Woher (kommt) dies?" Sprich: "Es kommt von euch selber." Siehe, Allah hat Macht über alle Dinge.

Adel Theodor Khoury

Wie konntet ihr, als euch ein Unglück traf, das ihr (den Feinden) doppelt so arg zugefügt hattet, sagen: «Woher kommt das?» Sprich: Es kommt von euch selbst. Gott hat Macht zu allen Dingen.

Amir Zaidan

War es nicht so, daß erst dann, als euch ein Unglück traf, nachdem ihr bereits das Zweifache gleicher Art (den Feinden) zugefügt habt, ihr gesagt habt: "Woher kommt das?" Sag: "Es wurde von euch selbst verschuldet." Gewiß, ALLAH ist über alles allmächtig.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Ist es nicht (so), daß, als euch ein Unglück traf, obwohl ihr (den Feind) mit einem zweimal so großen getroffen hattet, ihr sagtet: "Woher kommt das?" Sag: Es kommt von euch selbst. Gewiß, Allah hat zu allem die Macht.
165