Deutsch [Ändern]

al-Imrān-60, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
60

al-Imrān-60, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Imrān - Vers 60

سورة آل عمران

Sura al-Imrān

Bißmillachir rachmanir rachim.

الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُن مِّن الْمُمْتَرِينَ ﴿٦٠﴾
3/al-Imrān-60: El hackku min rabbicke fe la teckun minel mumterin (mumterine).

Imam Iskender Ali Mihr

Die Wahrheit ist von Deinem Herrn. Werde in diesem Fall nicht von den Zweiflern!

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

(Dies) ist die Wahrheit von deinem Herrn! Darum sei keiner der Zweifler.

Adel Theodor Khoury

Es ist die Wahrheit von deinem Herrn. Darum sei nicht einer von den Zweiflern.

Amir Zaidan

Dies ist die Wahrheit von deinem HERRN, so sei nicht unter den Zweifel-Hegenden!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

(Das ist) die Wahrheit von deinem Herrn; gehöre daher nicht zu den Zweiflern!
60