Deutsch [Ändern]

al-Insan-10, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

al-Insan-10, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Insan - Vers 10

سورة الإنسان

Sura al-Insan

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا ﴿١٠﴾
76/al-Insan-10: Inna nechafu min rabbinâ jewmen abußen kamtarîra (kamtarîren).

Imam Iskender Ali Mihr

Wahrlich, wir fürchten uns ,an dem beschwerlichen, unangenehmen Tag, an dem die Gesichter finster (schauen) werden, vor unserem Herrn.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wahrlich, wir fürchten von unserem Herrn einen finsteren, unheilvollen Tag."

Adel Theodor Khoury

Wir fürchten von Seiten unseres Herrn einen finsteren, schauderhaften Tag.»

Amir Zaidan

gewiß, wir fürchten von unserem HERRN einen dunklen, unheilvollen Tag."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Wir fürchten ja von unserem Herrn einen Tag, der düster blicken läßt, einen unheilvollen."
10